Back to news
Next article
Previous article

Trois articles intéressants sur le métier dans la traduction littéraire, signalés par Béatrice Propetto (T 1982).

Réflexion

-

03.27.2017

Sorry, this content is not available in English
Béatrice Propetto (T 1982) nous signale trois articles intéressants abordant le métier dans la traduction littéraire :
 
- Olivier Mannoni, traducteur professionnel, répond aux questions de Yann Diener dans Charlie Hebdo, le 8 février 2017, en ligne https://charliehebdo.fr/societe/la-traduction-est-un-revelateur-de-la-manipulation-du-langage/
 
- Nicole Vulser, journaliste, publie dans Le Monde du vendredi 24 mars 2017, "Les traducteurs, parents pauvres de la littérature" et "Les machines peuvent traduire Harlequin mais pas James Joyce".
Like
782 Views Visits
Share it on

Comments0

Please log in to see or add a comment

Suggested Articles

Réflexion

"La France, au bout du continent, pays de métissage" - Instantané de Béatrice Propetto Marzi (T 1982)

CC

Commission Communication

April 02

Réflexion

Peut-être le meilleur interprète de tous les temps

profile photo of a member

Tomás DE LA GUARDIA

March 18

Réflexion

Why So Many Translators Hate Translation Technology

profile photo of a member

William SETTERS

July 03