L'école doctorale de l'INALCO transmet le dernier numéro de l'Atelier de traduction roumain "Ecologie et traduction - Ecologie de la traduction" (numéro double 33-34)
Chers destinataires,
La traduction a un patron (Jérôme), une statue imaginaire (le général Staff), des métaphores (quelques milliers), des professionnels (quelques centaines de milliers), mais a-t-elle une couleur ? Si oui, alors cela pourrait être le vert. En témoignent un certain nombre de manifestations et publications ces dernières années. Et parmi ces dernières, il faut mentionner le tout nouveau numéro de l'impeccable et roumain Atelier de traduction (dont nous parlons régulièrement) :Ecologie et traduction - Ecologie de la traduction(n° double : 33-34). En plus, le dossier est dirigé par Fabio Regattin, et comme d'habitude coordonné par Muguras Constantinescu : impossible de se tromper...
Vous en trouverez la (riche) teneur à cette adresse :
atelierdetraduction.usv.ro/numero-33-34/
Salutations bigarrées,
Nicolas Froeliger
--
Nicolas Froeliger
Co-responsable pédagogique du master ILTS (Industrie de la langue et traduction spécialisée)
Membre du conseil du réseau EMT (master européen en traduction)
Codirecteur du Centre d'études de la traduction
Vice-président de l'AFFUMT (Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction)
UFR EILA - master ILTS
Bâtiment Olympe de Gouges
8, place Paul Ricoeur
75205 Paris cedex 13
+33 (0)1 57 27 56 46
Comments0
Please log in to see or add a comment
Suggested Articles