Retour aux actualités
Article suivant
Article précédent

INVITATION A LA SOIRÉE OUTRANSPO - OUVROIR DE TRANSLATION POTENCIAL - LUNDI 20 NOVEMBRE A LA BIBLIOTHÈQUE DE L'ARSENAL A 18h30

Information

-

16/11/2017

Vous ne savez pas quoi faire lundi 20 novembre prochain à 18h30? N’hésitez pas à venir à la soirée que la bibliothèque de l’Arsenal (BnF) fait l’honneur de consacrer à l’Outranspo (Ouvroir de translation potencial)...

L’Outranspo, c’est quoi? Une bande de joyeux drilles qui s’amusent à écrire avec la contrainte en traduction… Pour en savoir plus, vous pouvez jeter un oeil à notre site (www.outranspo.com), ou encore notre dossier dans la revue Drunken Boat (www.drunkenboat.com/db24/outranspo).

Ou venir à:
Bibliothèque de l’Arsenal. 1, rue de Sully - Paris 4e
Entrée libre sur réservation obligatoire au 01 53 79 49 49 ou visites@bnf.fr
:)
Si vous venez, on ira boire des coups ensemble après!

***
Présentation: 
La traduction dans tous ses états : une performance-débat de l’Outranspo (Ouvroir de translation potencial)

L’Outranspo (Ouvroir de translation potencial) est un groupe de traducteurs, écrivains, chercheurs et musiciens hétéroclite et multilingue, qui se consacre joyeusement aux approches créatives de la traduction, notamment lors de réunions mensuelles et virtuelles. Fondé en 2012 à Rochester (États-Unis), dans le sillage de l’Oulipo, il est véritablement actif depuis octobre 2014, à l’occasion du colloque « Traduire les littératures à contrainte » de Baltimore. « No a Proust ! » est devenu, par la force de l’anagramme, son cri de guerre.

La Bibliothèque de l’Arsenal invite l’Outranspo pour une conférence performée, animée par Camille Bloomfield, Université-Paris 13, auteure du livre Raconter l'Oulipo (1960-2000) (Honoré Champion, 2017). En présence de Chris Clarke, Santiago Artozqui, Irène Gayraud et Eliana Vicari, et avec la participation virtuelle de Lily Robert-Foley, Rachel Galvin et Pablo Martìn Ruiz.

http://www.bnf.fr/fr/evenements_et_culture/conferences/f.lundis_arsenal.html?seance=1223927931077

J'aime
820 vues Visites
Partager sur

Commentaires0

Vous n'avez pas les droits pour lire ou ajouter un commentaire.

Articles suggérés

Information

Atelier de traduction littéraire du tchèque le 27 novembre 2024

photo de profil d'un membre

Présidence AAE-ESIT

07 novembre

Information

Rencontre avec Edgar Weiser, ex interprète indépendant et enseignant à l'ESIT, samedi 9 décembre

CC

Commission Communication

26 novembre

1

Information

Jubilons à l'ESIT#25 : Journée de découverte de la traduction littéraire - Des voix d'ailleurs : donner la parole aux littératures étrangères

CC

Commission Communication

26 novembre