Back to news
Next article
Previous article

Lecture le 3 mai à 21h à la Maison de la poésie - passage Molière, 157 rue St Martin 75003 de l'Anglais mêlé de Caroline Bergvall, traduit par Vincent Broqua, Abigail Lang et Anne Portugal, aux Presses du réel

Information

-

04.15.2018

Sorry, this content is not available in English

À l'occasion de la publication de L’Anglais mêlé de Caroline Bergvall, traduit par Vincent Broqua, Abigail Lang et Anne Portugal, aux Presses du réel, Caroline Bergvall fera une lecture en compagnie de ses traducteurs 

le jeudi 3 mai 2018 à 21 heures à la Maison de la poésie,Passage Molière, 157 rue Saint Martin, 75003, Paris

Présentation de la soirée à la Maison de la poésie:

Hello Dolly ! Les matériaux composites de Caroline Bergvall

Autour de Dolly seront convoqués en vrac la poupée de Bellmer, la première brebis clonée, des corps imbriqués et désarticulés, Chaucer et sa langue, des pèlerins ripailleurs, des traders cousus d’or, un NINJA et des anatomies surexposées en bord de mer. 


Cette soirée est l’occasion pour Caroline Bergvall de présenter son premier livre en français, en compagnie de ses traducteurs: Vincent Broqua, Abigail Lang et Anne Portugal.Polymorphe et polyglotte, foisonnant et satirique,L’Anglais mêlé met en œuvre une poétique fondée sur différentes strates de langues, depuis l’anglais médiéval réinventé jusqu’aux écritures simplifiées des nouveaux médias. Ecrivaine et artiste, Caroline Bergvall a inventé un usage politique du bilinguisme qui contribue à renouveler la poésie-performance contemporaine. En septembre 2017 elle a reçu le prix d'écriture interdisiciplinaire Bernard Heidsieck- Centre Pompidou.



Pour commanderL'anglais mêlé

http://www.lespressesdureel.com/ouvrage.php?id=2736

17€


Like
928 Views Visits
Share it on

Comments0

Please log in to see or add a comment

Suggested Articles

Information

Atelier de traduction littéraire du tchèque le 27 novembre 2024

profile photo of a member

Présidence AAE-ESIT

November 07

Information

Rencontre avec Edgar Weiser, ex interprète indépendant et enseignant à l'ESIT, samedi 9 décembre

CC

Commission Communication

November 26

1

Information

Jubilons à l'ESIT#25 : Journée de découverte de la traduction littéraire - Des voix d'ailleurs : donner la parole aux littératures étrangères

CC

Commission Communication

November 26