Retour aux actualités
Article suivant
Article précédent

LIBAN - Message de Nicolas Froeliger

Information

-

13/08/2020

Chers destinataires,

Nous en avons sans doute tous fait l'expérience, la solidarité et l'entraide, dans le monde de la traduction, ne sont pas de vains mots. Nous avons tous, également, j'imagine, été horrifiés par la terrible catastrophe qui a frappé la ville de Beyrouth le 4 août. Les dégâts n'ont pas épargné les locaux de l'ETIB (Ecole d'interprètes et de traducteurs de Beyrouth,au sein de l'Université Saint-Joseph). Vous en trouverez une illustration dans le premier des fichiers en pièce jointe.

C'est ici que la solidarité et l'aide de chacun d'entre nous peuvent faire une différence. Par nos dons, tout simplement, fléchés vers cette formation prestigieuse, qui porte haut le flambeau des métiers de la traduction au Proche-Orient, et est notamment membre depuis 2019 du réseau EMT (master européen en traduction).

Toutes les modalités pratiques sont expliquées dans le message ci-dessous, rédigé par nos confrères et consoeurs de l'ETIB, , notamment concernant le fléchage (préciser qu'il s'agit de bourses destinées aux étudiants de l'ETIB), ainsi que dans le deuxième document joint à ce message (identité bancaire).

Merci d'avance pour l'aide que vous apporterez à nos collègues en ce moment douloureux et difficile. Et n'hésitez pas à relayer cet appel.

Salutations solidaires,

Nicolas Froeliger

-----------------

Chers/Chères collègues,

L’École de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth (ETIB) de l’Université Saint-Joseph de Beyrouth (USJ) nous lance un appel car la gigantesque explosion qui a frappé Beyrouth le 4 août 2020 compromet sa survie. En plus des dégâts importants qui ont touché son Campus, l’ETIB craint de perdre une grande partie de ses étudiants qui ne pourront plus y poursuivre leurs études s’ils ne bénéficient pas de bourses.

L’ETIB fait donc appel à notre générosité et à notre solidarité en lançant un appel à dons via l’OMCFAA aux donateurs en France (déduction d’impôts et reçu fiscal assurés), enEurope(virements à la banque CIC à Paris, coordonnées ci-joint)et viaPayPal aux donateurs dans le continent américain. À noter que les virements peuvent se faire de par le monde à un de nos comptes (en attaché les coordonnées de tous nos comptes). Cependant, vu les restrictions bancaires actuelles, il est préférable de ne pas envoyer des donations sur les comptes de l’USJ au Liban. Pour que votre don soit affecté à l’ETIB, nous vous saurions gré d’envoyer à la Fondation USJ(qui s'engage à garantir la confidentialité de vos données) un message dans lequel vous précisez que votre don est destiné aux bourses des étudiants de l’ETIB.À noter que vos dons sont déductibles des impôts en France et aux États-Unis.

Merci d’avance pour votre soutien !

Dear colleagues,

The School of Translators and Interpreters of Beirut (École de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth - ETIB) of Saint Joseph University of Beirut (USJ) is calling upon all of us to help it survive in the aftermath of the huge explosion that hit Beirut on August 4, 2020. In addition to the significant damage that affected its Campus, ETIB fears losing a great number of its students who will no longer be able to continue their studies there if they do not receive any grants.

ETIB calls on our generosity and solidarity to launch a call for donations throughOMCFAA to donors inFrance (tax deductible and receipt available), inEurope(wire transfers to our CIC bank in Paris, details attached)and throughPayPalto donors in the Americas.It is important to mention that wire transfers can be received from all over the world in one of our banking accounts (attached the bank details). However, given the current banking restrictions, USJ prefers not to receive donations on the its accounts in Lebanon.In order for your donation to be assigned to ETIB, we would be grateful if you could sendUSJ Foundation(which undertakes to guarantee the confidentiality of your data) a message in which you specify that your donation is intended for ETIB studentscholarships. Please note thatyour donations are tax deductible in France as well as in the United States.

 Thank you in advance for your support !

--   ------------------------------------ Nicolas Froeliger nf@eila.univ-paris-diderot.fr (professionnel) froeliger@wanadoo.fr (personnel) ++ 33 (0)1 57 27 56 46 (pro.)  Université Paris Diderot (Paris 7) UFR EILA Case postale 7002 Bâtiment Olympe de Gouges 75205 Paris cedex 13 France
J'aime
498 vues Visites
Partager sur

Commentaires0

Veuillez vous connecter pour lire ou ajouter un commentaire

Articles suggérés

Information

Atelier de traduction littéraire du tchèque le 27 novembre 2024

photo de profil d'un membre

Présidence AAE-ESIT

07 novembre

Information

Rencontre avec Edgar Weiser, ex interprète indépendant et enseignant à l'ESIT, samedi 9 décembre

CC

Commission Communication

26 novembre

1

Information

Jubilons à l'ESIT#25 : Journée de découverte de la traduction littéraire - Des voix d'ailleurs : donner la parole aux littératures étrangères

CC

Commission Communication

26 novembre