Retour aux actualités
Article suivant
Article précédent

Colloque de l'ACTISCE - Université populaire : Traduire pour produire du commun. Les enjeux de la traduction aujourd'hui. le 23 novembre au Patronage Laïque Jules Vallès , 72 avenue Félix Faure 75015 Paris.

Information

-

29/10/2019


  
La traduction est l’un des grands enjeux culturels et sociétaux d’un monde globalisé. Bien que l’outil s’avère utile, le globish (« global english ») pose la question de la place de la traduction dans un monde de communication à toutes les échelles. Traduire n’est pas seulement communiquer, mais signifie être au plus près de la pensée, se départir de ses repères, en créer de nouveaux. La traduction démontre aussi qu’elle compose avec les différences. Elle représente à ce titre un excellent modèle pour la citoyenneté d’aujourd’hui.

1ère table ronde, 14h-16h : Traduire : une dimension politique
Aurélien TALBOT, Université Grenoble Alpes : La question de l’interprétation en traduction
Hasna HUSSEIN, sociologue des médias et du genre : La traduction dans la recherche scientifique. Etude du cas du traitement médiatique de la crise des réfugiés.
Olivier MANNONI, traducteur, journaliste et auteur : Traduction et manipulation

2nde table ronde, 16h30-18h30 : Traduire l'Autre
Ester LIN, traductrice, membre du Collège de France : De l’écart et de la traduction
Yves CHEVREL, professeur émérite (littérature comparée), Sorbonne Université : Les traductions, élément constitutif d'un patrimoine multipolaire
Nicolas FROELIGER, Université Paris 7 – Diderot : Quel avenir pour le traducteur
 

  
 
Désinscription ici

 


J'aime
790 vues Visites
Partager sur
  • ACTISCE
Retours aux actualités

Commentaires0

Veuillez vous connecter pour lire ou ajouter un commentaire

Articles suggérés

Information

Atelier de traduction littéraire du tchèque le 27 novembre 2024

photo de profil d'un membre

Présidence AAE-ESIT

07 novembre

Information

Rencontre avec Edgar Weiser, ex interprète indépendant et enseignant à l'ESIT, samedi 9 décembre

CC

Commission Communication

26 novembre

1

Information

Jubilons à l'ESIT#25 : Journée de découverte de la traduction littéraire - Des voix d'ailleurs : donner la parole aux littératures étrangères

CC

Commission Communication

26 novembre