Back to news
Next article
Previous article

Mundolingua, musée des langues, du langage et de la linguistique, vous convie jeudi 20 décembre à 19h30 au 10, rue Servandoni 75006 Paris, à la conférence: De la langue publicitaire aux inventions jubilatoires du français québécois.

Information

-

12.18.2018

Sorry, this content is not available in English

Comme vous êtes nombreux à le savoir, tous les troisièmes jeudis de chaque mois à 19h30 nous organisons une soirée autour d'un thème se rapportant au vaste monde des langues !
Rendez-vous jeudi 20 décembre à 19h30 au musée Mundolingua, 10 rue Servandoni, 75006 Paris.
Le nombre de places étant limité, n'hésitez pas à réserver au : 01 56 81 65 79 ou par mail : contact@mundolingua.org
Tarif : 5 €/personne (entrée + apéro). 



De la  langue publicitaire aux inventions jubilatoires du français québécois.


 

Un écrivain d’origine québécoise et partageant son temps entre les États-Unis et la France, dénonce l’exploitation de la langue par les multinationales dans leur publicité, parce qu’elles finissent par faire d'un bien commun une propriété privée à force de trade marks, service marks, copyright, marques déposées, marques de commerces, etc. Les langues s'imprègnent ainsi progressivement de connotations marchandes qui avilissent le génie du peuple, sans parler de la colonisation du français par l’anglais, lequel est devenu la lingua franca de notre temps. Heureusement, un peuple francophone résiste tant bien que mal à ces phénomènes en se réappropriant la langue par l’invention : le Québec, en effet, enrichit le français chaque jour de mots nouveaux dont on va passer en revue quelques exemples significatifs. Une leçon revitalisante autour de la langue française, un vent de fraîcheur venu de la périphérie…

Le conférencier: 

Gaëtan Brulotte a publié une quinzaine de livres, dont des recueils de nouvelles (Le surveillant, Ce qui nous tient, Épreuves, La vie de biais, La contagion du réel), un roman (L’emprise), une pièce de théâtre (Le client, créée en Avignon), à quoi s’ajoutent la première histoire critique de La nouvelle québécoise des origines à nos jours, ainsi que des essais remarqués sur la peinture (L’univers de Jean Paul Lemieux), sur des genres marginaux (comme notamment dans Œuvres de chair et Encyclopedia of Erotic Literature), sur la littérature française contemporaine (Les cahiers de Limentinus) et sur la création littéraire (La chambre des lucidités). Traduites en plusieurs langues, ses écrits ont été couronnés d'une quinzaine de prix littéraires dont le Prix Adrienne-Choquette, le Prix France-Québec, le Prix Robert-Cliche et, en 2015, le Grand Prix de Littérature Gérald-Godin. Une monographie sur ses écrits par une universitaire roumaine, Margareta Gyurcsik, vient de paraître à Montréal sous le titre Gaëtan Brulotte ou la lucidité en partage (Nota Bene, 2018, 316p.). Pour en savoir plus: www.gbrulotte.com
 


 

Toute l'équipe Mundolingua vous souhaite de joyeuses fêtes de fin d'année!

Cette invitation vous est transmise par la commission communication de l'

image.png


Like
648 Views Visits
Share it on

Comments0

Please log in to see or add a comment

Suggested Articles

Information

Atelier de traduction littéraire du tchèque le 27 novembre 2024

profile photo of a member

Présidence AAE-ESIT

November 07

Information

Rencontre avec Edgar Weiser, ex interprète indépendant et enseignant à l'ESIT, samedi 9 décembre

CC

Commission Communication

November 26

1

Information

Jubilons à l'ESIT#25 : Journée de découverte de la traduction littéraire - Des voix d'ailleurs : donner la parole aux littératures étrangères

CC

Commission Communication

November 26