Back to news
Next article
Previous article

Le Cercle St Jérôme vous convie vendredi 9 mars au café du Pont Neuf à une rencontre avec Jean-René L'admiral sur le thème "Communication interculturelle et/ou traduction".

Information

-

02.18.2018

Sorry, this content is not available in English

Chers traducteurs, traductrices, interprètes, terminologues, professeurs, linguistes, bref, tous ceux qui se reconnaîtront en notre saint patron !


A l’occasion du prochain rendez-vous du cercle informel portant le nom de Saint jérôme, rendez-vous au Café du Pont Neuf, 14 Quai du Louvre, Paris 1 er (Métro Pont Neuf), le vendredi 9 mars 2018 à partir de 19h15

afin de vous permettre de rencontrer vos pairs, de tisser des liens professionnels et amicaux, d’échanger des informations…, dans une ambiance conviviale et culinaire. 

Pendant l’apéritif, Jean-René Ladmiral – qu’on ne présente plus – parlera du thème « Communication interculturelle et/ou traduction ». 

Philosophe, linguiste et germaniste, il a été professeur à l’ISIT et à Paris X Nanterre. Comme on le sait, il a beaucoup publié en traduction et a traduit notamment des philosophes allemands. 

A publié : Traduire : théorèmes pour la traduction (Gallimard) et Sourciers ou ciblistes (Belles Lettres). 

Il dédicacera également quelques exemplaires de ses livres. 

Si vous souhaitez participer à cet événement, confirmez votre présence par courriel (arnaud.bramat@wanadoo.fr et mclemass@club-internet.fr) et envoyez le coupon-réponse ci-dessous, assorti d’un chèque de 32 euros TTC* (par personne) libellé à l’ordre du « Café du Pont Neuf » au plus tard le mardi 6 mars, à l’adresse de Marie-Christine Lemasson : 20 rue Corbon 75015 Paris. 

Lors de l’envoi du règlement, précisez impérativement votre choix du plat principal (voir bulletin ci-après). 

N’hésitez pas à en parler autour de vous, afin de maximiser la diversité des convives et, par conséquent, l’intérêt d’une telle initiative. 

Vous pouvez bien entendu venir accompagné(e). 

Merci et rendez-vous nombreux le 9 mars ! Arnaud Bramat & Marie-Christine Lemasson (06 08 18 75 76 et 06 08 07 31 99 respectivement)


Coupon-réponse 

Nom et prénom : ................................................................................................................... 

Profession : ........................................................................................................................... 

Adresse : ............................................................................................................................... 

Tél. : ...................................................................................................................................... 

Courriel :................................................................................................................................ 

Remarques & suggestions : .................................................................................................. .............................................................................................................................................. 

Nombre de personnes : ……………………………………………………………………………. 

Votre choix de menu : 

Plat principal :  Suprême de volaille riz aux petits légumes  Aile de raie à la grenobloise pommes vapeur

 Dessert :  Feuillantine au chocolat crème anglaise  Salade de fruits 

A renvoyer au plus tard le mardi 6 mars 2018, accompagné d’un chèque bancaire de 32 € par personne à l’ordre du « Café du Pont Neuf ». Le chèque sera encaissé le jour de l’événement et un reçu vous sera donné sur place. 

Adresse d’envoi : Marie-Christine Lemasson 20 rue Corbon 75015 Paris 

Qui sont vos hôtes ? 

Marie-Christine Lemasson Traductrice/Interprète indépendante diplômée de l’ISIT en anglais et espagnol Jeune diplômée, j’ai été élue au sein de l’Association des Anciens de l’ISIT pendant 6 ans (1987 – 1993) où j’étais principalement chargée de l’emploi et assurais des permanences. Ensuite, élue au Comité de la SFT (Société française des Traducteurs), j’ai été Secrétaire générale adjointe tout en m’occupant des Relations publiques (1997 – 2006). Enfin, j’ai représenté la SFT au sein de la FIT (Fédération internationale des Traducteurs), ONG affiliée à l’UNESCO durant 2 mandats de 3 ans (2001 – 2007). 

Arnaud Bramat Traducteur/Terminologue diplômé de Paris IV Sorbonne et de l’ISIT en anglais et russe Fondateur et gérant de l’entreprise AéroTraduction spécialisée en aéronautique, spatial, défense et industries stratégiques (depuis 1996) Publication en 1997 d’un dictionnaire russe-français-anglais des sigles et abréviations en usage dans le domaine aérospatial russe (6000 entrées), préfacé par Serge Dassault Responsable Emploi (2001-2010) au sein de l’Association des Anciens Élèves de l’Institut supérieur d’interprétation et de traduction (Aaeisit)


Like
1149 Views Visits
Share it on

Comments0

Please log in to see or add a comment

Suggested Articles

Information

Le cercle St Jérôme vous convie à un nouveau dîner-rencontre le 12 avril avec Geneviève Tréguer-Felten à partir de 19h15 - L'anglais, devenu langue universelle - mais quel anglais ?

CC

Commission Communication

March 16

Information

Atelier de traduction littéraire du tchèque le 27 novembre 2024

profile photo of a member

Présidence AAE-ESIT

November 07

Information

Rencontre avec Edgar Weiser, ex interprète indépendant et enseignant à l'ESIT, samedi 9 décembre

CC

Commission Communication

November 26

1